Generic selectors
Exact matches only
Exact matches only
Search in title
Search in title
Search in content
Search in content
Search in excerpt
Post Type Selectors
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden

Selezione dei mediatori – COMMISSIONI

Il CIES Onlus cerca mediatori interculturali/interpreti/traduttori, da tutto il territorio nazionale, per possibili collaborazioni nell’ambito del Servizio di Interpretariato e Traduzione a supporto delle Commissioni Territoriali per il Riconoscimento della Protezione Internazionale.

I candidati dovranno possedere i seguenti requisiti specifici:

  • buon livello di conoscenza della lingua italiana, preferibilmente attestata;

  • ottima conoscenza, orale e scritta, di almeno una delle lingue richieste;

  • essere in possesso dei documenti di soggiorno, se cittadini stranieri.

• Akuapum – GHANA
• Amarico – ETIOPIA
• Agbor – NIGERIA
• Balanta – SENEGAL, GUINEA BISSAU
• Balochi – PAKISTAN
• Bangla – BANGLADESH
• Birifor – BURKINA FASO
• Bissa – BURKINA FASO
• Cinese – CINA
• Creolo Portoghese – GUINEA BISSAU, CAPO VERDE
• Crio – SIERRA LEONE
• Curdo iracheno – IRAQ
• Curdo iraniano – IRAN
• Curdo turco – TURCHIA
• Dagari – GHANA
• Dagomba/dagbani – GHANA
• Dendi – BENIN
• Diakanke – SENEGAL
• Duala – CAMERUN
• Edo/Benin/Bini – NIGERIA
• Esa/Ishan – NIGERIA
• Ewondo – CAMERUN
• Farefare – Frafra – GHANA
• Farsi – IRAN
• Fulani/Fula/Pulaar/Peulh – GAMBIA, GUINEA, GUINEA BISSAU, MAURITANIA, MALI, SENEGAL
• Hausa – NIGER, GHANA, TOGO, NIGERIA, BENIN
• Igbo – NIGERIA
• Ika – NIGERIA
• Jola – GAMBIA, SENEGAL
• Kashmiri – PAKISTAN
• Kassonke – SENEGAL
• Konyake – GUINEA
• Kotokoli – TOGO
• Malinkè – COSTA D’AVORIO, MALI, GUINEA
• Mandingo – GAMBIA, SENEGAL, MALI, COSTA D’AVORIO
• Manjako – SENEGAL, GAMBIA, GUINEA BISSAU
• Morè – BURKINA FASO
• Nepalese – NEPAL
• Nzema/Apolo – GHANA
• Oromo/Afaan – ETIOPIA
• Pahari- PAKISTAN
• Pashtun – AFGHANISTAN
• Sarakolè/Soninkè – MALI, GAMBIA, GUINEA BISSAU, MAURITANIA, SENEGAL
• Songhai – MAIL
• Tibetano – TIBET
• Tigrino – ERITREA
• Tuareg – NIGER
• Twi –GHANA
• Yoruba – NIGERIA
• Zarma – BENIN

Nella valutazione dei curricula, rappresenteranno requisiti preferenziali:

  • esperienze professionali e/o formative nel settore della mediazione, della traduzione e dell’interpretariato;

  • conoscenza delle lingue veicolari (inglese, francese e arabo).

Per inviare la tua candidatura, clicca sul bottone sottostante e compila il modulo.

Loading...